»-(¯`v´¯)-» ρяσρσѕα αιѕαкυѕєи »-(¯`v´¯)-»

»-(¯`v´¯)-» ρяσρσѕαℓ ∂αιѕαкυѕєи »-(¯`v´¯)-»


N'avez-vous jamais rêvé de revenir dans le passé et changer ce que vous souhaitiez?
Iwase Ken, 23 ans, a toujours été aux côtés de Yoshida Rei son amie d'enfance. Il l'aimait et l'aime toujours mais n'a jamais su lui déclarer sa flamme. Et arrive le jour fatidique où Rei va se marier avec Tada Tetsuya.
Lors de la cérémonie arrive le visionnage des photos. C'était des photos de leur enfance à aujourd'hui. Ken n'avait qu'une envie, retourner à l'époque de celles-ci pour conqrir le coeur de Rei. Il l'esrait de tout son coeur. A ce moment pcis, un "homme-fée" apparaît et lui propose de revenir à l'époque de chaque photo et donc changer son passé.
Va-t-il y arriver ? Va-t-il gagner le coeur de Rei?





ACTEURS PRINCIPAUX:
Yamashita Tomohisa > Iwase Ken
Nagasawa Masami > Yoshida Rei
Fujiki Naohito > Tada Tetsuya
Eikura Nana > Oku Eri
Hiraoka Yuta > Enokido Mikio
Hamada Gaku > Tsurumi Hisashi


Traduction littérale du titre: {Opération Love}
D
ate: 2007
Episodes: 11


MON AVIS: C'est un drama fabuleux qui restera parmi les meilleurs, je pense... Surtout que mon Yamapi y joue le personnage principal ^^ C'est magique...


[(`Yǻრǻρĭ-ĉћǻй´)]

{Du vocabulaire: "yuuki" signifie "courage"}

# Posté le mercredi 03 octobre 2007 12:40

Modifié le vendredi 03 octobre 2008 18:27

______________StAnD uP!______________

______________StAnD uP!______________
Quatre adolescents découvrent qu'ils sont les derniers de leur école à être toujours puceaux. Pendant les grandes vacances, une fille qu'ils fréquentaient quand ils étaient enfants, il y a 11 ans de cela, revient vivre dans le voisinage. Malgré l'attraction qu'ils avaient pour elle étant enfants, ils se rendent compte qu'elle n'est qu'une pale image de celle qui était la « princesse » qu'ils croyaient conntre. L'histoire d'un été amour, amitié, école, famille, hypocrisie des adultes, complications de la vie, expériences nouvelles et échecs se situe dans un quartier commeant et nous montre la maladresse d'enfants qui ont grandi et se sont développés plus lentement que leurs camarades.

ACTEURS PRINCIPAUX:
Ninomiya Kazunari > Asai Shouhei
Yamashita Tomohisa > Iwasaki Kengo
Suzuki Anne > Oowada Chie
Narimiya Hiroki > Udagawa Hayato
Oguri Shun > Enami Kouji
Tsukamoto Takashi > Kume Naoya


Date: 2003
Episodes: 11



MON AVIS: Un drama très marrant mais sans plus quoi... Pour l'histoire, bein c'est très léger... lol J'ai bien aimé parce qu'il y avait Yamapi dedans... Hey, oui, je l'adore trop comme acteur donc c'est normal que je regarde plein de dramas de lui! Promis, le prochain ne sera pas de lui...^^ Suspens...


[(`Yǻǻρĭ-ĉћǻй´)]

{Du vocabulaire: "bin'bou" signifie "pauvre, pauvreté"}

# Posté le jeudi 04 octobre 2007 12:11

Modifié le vendredi 03 octobre 2008 18:30

·ï¡÷¡ï· Tsubasa no oreta tenshitachi (Saison 1)·ï¡÷¡ï·

·ï¡÷¡ï·  Tsubasa no oreta tenshitachi (Saison 1)·ï¡÷¡ï·



THEME PRINCIPAL: Ce drama est basé sur les romans pour téléphone portable de Yoshi, un conteur des temps modernes, qui raconte l'histoire vraie de jeunes filles.






Episode 1 > Célébrité: Nanako a un emploi qui ne lui rapporte pas énormément. Sa seconde vie cachée est de coucher avec des hommes afin de pouvoir s'offrir des vêtements de luxe et se mettre dans la peau d'une célébrité. Elle fera la rencontre inattendue d'une petite fille qui lui fera comprendre que le bonheur ne se trouve pas dans les biens matériels...


Episode 2 > Salon de discussion: Yuna n'est que son pseudonyme sur les salons de discussion. Souffrant d'Agoraphobie, elle n'a plus goût à la vie, sort visage caché, ne parle plus à qui que ce soit et se réfugie donc sur le web derrière un pseudo. Jusqu'au jour où parmi la foule de pervers et autres idiots, elle tombera enfin sur un homme qui a des conversations intéressantes...[/x
]

Episode 3 > Actrice: Le père de Nao est un fabricant de poupées et souhaite que sa fille reprenne son affaire. Cependant Nao ne voulait pas de cet avenir et a, il y a deux ans de cela, quitté le domicile conjugal pour Tokyo dans l'espoir de devenir actrice. Durant ce temps, Nao s'est faite escroquer et tente tant bien que mal de survivre en travaillant dans un club de nuit. Elle finira par tomber sur son grand-père qui lui fera comprendre que nous avons tous droit à un nouveau départ dans la vie...

Episode 4 > Casino: Abandonnée très jeune par ses parents, Ryoko ne vit que de salles de jeux d'arcade (salles qui n'existent pas en France). Son parcours amoureux est chaotique jusqu'au jour où elle devra prendre en charge Kenta, un petit garçon laissé par son dernier petit copain qui a disparu de la circulation...

ACTRICES PRINCIPALES:
Episode 1: Ueto Aya > Komine Nanako
Episode 2: Horikita Maki > Yuna
Episode 3: Yamada Yu > Yoshii Nao
Episode 4: Ueno Juri > Ryoko


Traduction littérale du titre: {Les anges qui ont perdu leurs ailes}
D
ate: 2006
Episodes: 4

MON AVIS: Un drama très intéressant avec, pour chaque épisode, une morale à la fin... Cela me rappelle mes cours de littérature... Bref, lol. En plus, sachant que ce sont des histoires vraies, c'est encore plus touchant... Bientôt un article sur la saison 2 qui me paraît (d'après ce que j'ai lu) encore plus intéressante...^^

[(`ǻρĭ-ĉћǻй´)]

{Du vocabulaire: "hon'touni" signifie "vraiment, réellement, véritablement"}

# Posté le dimanche 07 octobre 2007 08:47

Modifié le vendredi 03 octobre 2008 18:35

(¯`·._.·[ 14 sai no haha ._.·´¯)

(¯`·._.·[ 14 sai no haha ]·._.·´¯)
Miki, jeune collégienne apparement sans histoire se lie d'amitié avec Satoshi Kirino, un lycéen plus agé qu'elle qui fréquente le même cours de Juku qu'elle. Subitement enceinte, elle va devoir affronter le mépris d'une société japonaise qui la juge, la douleur et l'incompréhension de ses parents qui tombent des nues devant cette petite fille qui n'en est plus une et surtout, elle va devoir grandir et murir un peu trop vite... Autant de changements et d'obstacles qu'il va falloir affronter pour notre petite maman de 14 ans...

ACTEURS PRINCIPAUX:
Shida Mirai > Ichinose Miki
Tanaka Misako > Ichinose Kanako
Namase Katsuhisa > Ichinose Tadahiko
Miura Haruma > Kirino Satoshi
Muroi Shigeru > Kirino Shizuka

Traduction littérale du titre: {Un mère de 14 ans}
Date: 2006
Episodes: 11

MON AVIS: C'est un magnifique drama, un peu triste mais très représentatif des réalités de la vie. C'est grâce à ce genre de représentation que nous nous rendons compte que la tolérance n'est pas toujours présente, ainsi, il faut accepter les décisions des autres, laissez à chacun le libre choix pour pouvoir vivre sa vie comme il l'entend... ^^ J'ai trop adoré ce drama en tout cas, il m'a beaucoup touché.

[(`ǻρĭ-ĉћǻй´)]

{Du vocabulaire: "akachan" signifie "bébé, nourrisson"}

# Posté le mercredi 10 octobre 2007 13:10

Modifié le vendredi 03 octobre 2008 18:37

_-_-_Le Kimono_-_-_


O

Le kimono () est le descendant direct d'un autre vêtement quasiment similaire mais porté comme sous-vêtement: le "Kosode". Depuis le XVIIe siècle, le kimono désigne le tement traditionnel japonais indifféremment masculin ouminin composé d'une longue robe ouverte dont le côté gauche se rabat sur le côté droit fermé par une ceinture appelée "obi" (). L'obi est une ceinture de soie, pour les femmes, pouvant atteindre 4 mètres de long, qui se noue, serrée dans le dos. La forme du n½ud varie selon les âges, les saisons et les occasions. Le kimono des hommes est aussi maintenu par un obi mais sa largeur est plus petite.

Visuellement, ce qui différencie les kimono pour hommes des kimono pour femmes ce sont les teintes et les motifs. De couleur vive et chamarrée, adap aux saisons, pour les femmes, le kimono pour homme est beaucoup plus sobre et de couleur foncé. Les kimono pour homme "Haori hakama" ont les manches plus courtes et cousues sous les aisselles contrairement aux kimono pour femmes qui ont des "ouvertures" au niveau des aisselles. Les kimono pour les jeunes filles appelés "furisode" () ont les manches plus longues encore que les kimono pour femmes mariées "Tomesode". Les kimono portés par les femmes mariées se distinguent des "furisode" par la longueur des manches et la sobriété des décors. Ces kimono se nomment "tomesode".

Certains kimono sont utilisés pour les cérémonies officielles, ils portent alors le nom de "hômongi" ou "iromuji". De coton l'été, le kimono est de soie ou de laine l'hiver.

Les "yukata" ()se distinguent des kimono par la légèreté du tissu et la couleur indigo des motifs. Ces motifs sont géométriques pour les hommes et floraux pour les femmes. On utilise les yukata l'é, chez soi pour se détendre ou comme peignoir en sortant du bain.

- Accessoires:

Les hommes peuvent porter en plus du kimono un pantalon-jupe (hakama) et une veste (haori, happi) ou encore nommée "tanzen" pour l'hiver.
Lventail peut être utilisé par les hommes comme par les femmes. Les femmes disposent d'accessoires supplémentaires comme les peignes et les épingles à cheveux dont les plus raffinés sont en laque, écaille ou ivoire.

- Fabrication:

Le kimono est taillé dans une seule pièce de tissu de 11 mètres de long sur 36 centimètres de large. Il est composé de 8 morceaux rectangulaires assemblés entre eux avec des coutures droites.

Le
s kimono peuvent lors des cérémonies être frappés du "mon" (armoiries de la famille du porteur).

On distingue différents procédés de teinture: le "Yûzen-zome", un procédé de teinture proche du batik effectué à main levée avec de la colle de riz, le "itchin zome" effectué par grattage de la colle contrairement au "itome norioki" qui lave le tissu à l'eau, et une variante le "renkan". Jusqu'à l'époque Edo, les motifs des kimono étaient obtenus à l'aide d'un pochoir nommé "Katagami".

- Port:

Pour connaître votre taille pour retir un kimono c'est ts simple. Il vous suffit d'additionner 20 cm à votre taille. La longueur du vêtement est ajustée en repliant l'excès de tissu au niveau de la taille (obashiori). Le kimono se porte avec des "tabi" et des "zori". Les "tabi" sont des chaussettes dont le gros orteil est séparé, et les "zori" sont des sandales en bois. De nos jours il est possible de trouver des imitations de "zori" en plastique. De plus, il est possible pour les hommes de chausser des "setta" (sandales en jonc avec une semelle de cuir). Les kimono sont des vêtements excessivement chers aussi est-il possible d'en louer pour les grandes occasions. Vêtir un kimono pouvant être compliqué, contrairement au yukata, il est recommandé de se faire aider. Si personne autour de vous ne peut vous apporter l'aide nécessaire, vous pouvez, au Japon, demander aux barbiers et coiffeurs qui peuvent fournir ce type de service moyennant finance.


Il est, entre autre aujourd'hui, utilisé pour les cérémonies et autres événements importants de la vie, les couleurs et motifs variant suivant le sexe, les saisons et les circonstances. Il a cédé cependant sa place aux tenues occidentales (yofuku) dans la vie quotidienne et au costume cravate de couleur sombre pour le "salaryman".


REMARQUE: Le kimono et le yukata sont des habits très spécifiques à la culture japonaise, mais, qui, par le biais de la mondialisation, tendent à disparaître, laissant place aux vêtements occidentaux. Je pense que c'est quelque chose de vraiment dommage... é_è Ce sont des habits tellement beaux... De plus, j'aimerais bien en avoir un MOI...^^

N-B sur les photos: Horikita Maki, célèbre actrice japonaise (voir articles précédents), en kimono.

{Du vocabulaire: "itsumo" signifie "toujours"}
_-_-_Le Kimono_-_-_

# Posté le jeudi 11 octobre 2007 08:56

Modifié le samedi 04 octobre 2008 17:19